Draft of the First Chapter of a Tashīl al-Naḥw Translation

The following is the first chapter of a translation taken from Qārī Siddīq Bāndwī’s Tashīl al-Naḥw that I was involved in through some editing and translating along with two former students. The project was put on hold in an attempt to first complete another work that was near the final draft stage. I have produced the draft here for general benefit.

Chapter 1

NAḤW

Naḥw (syntax) is a branch of Arabic grammar that studies how sentences are formulated through the combination of nouns (ism), verbs (fiʿl), and particles (ḥarf) and how such formulations determine the state of the end of words in the sentence.

In the science of naḥw, both the individual word كَلِمَةٌ (kalimah) and the combination of words كَلَامٌ (kalām) are studied. The benefit of studying the science is that it protects the one who learns and observes its rules from making grammatical mistakes in their speech and composition.  Continue reading

Advertisements